四六级写作,很多考生都是依靠中文翻译成英文来写作,这个过程就需要一些过渡用语。下面小编带你看四六级写作:七大写作翻译过渡用语。
四六级写作:七大写作翻译过渡用语
在写作文时,各段落或各句子之间总是需要有些过渡用语才会使行文看起来更连贯。在翻译时,同时也应该根据句子间的逻辑关系适当加一些逻辑用语进去,也会给翻译加分增彩。因此中公四六级小编就给大家总结了七大写作翻译过渡用语,供大家学习体会。
1.段落起始
to begin with (*先)
generally speaking (总体上讲)
first of all (**,*先)
in the first place (*先)
2.段落结尾
therefore, thus (因此)
in conclusion (*后)
in brief, in a nutshell (简言之)
to sum up (总而言之)
in a word (总之)
3.表示先后次序
first (**)
second (第二)
next (其次,然后)
eventually (*后,*终)
since then (自此以后)
afterward (以后,随后)
meanwhile (同时)
therefore (因而)
immediately (立刻)
finally (*后,*终)
4.因果关系
Accordingly (于是)
for this reason (由于这个原因)
as a result of (由……的结果)
in this way (这样)
consequently (结果,因此)
due to(由于……)
Therefore (因而)
because of (因为)
thus (这样)
5.表示比较
In contrast with (与……成对照)
similarly (同样)
whereas (然而)
on the contrary (相反)
different from (与……不同)
likewise (同样)
equally important (同样重要)
on the other hand (另一方面)
6.表示举例
A case in point (恰当的例子)
for example (举例)
namely/that is (即,这就是说)
for instance (举例)
7.表示强调
Furthermore (此外)
moreover (而且)
besides (此外)
in fact (实际上)
Also (而且,也)
indeed (的确)
again (另外,还)
in particular (尤其,特别)
naturally (当然,自然,必然)
四六级写作:七大写作翻译过渡用语。希望以上的内容能够对你有所帮助。