2017年6月英语六级复习计划

2017-05-22来源 : 互联网

一年两次的大学英语六级考试就要到来,你复习的如何了呢?做好复习计划对于考生来说非常重要。接下来小编带你看:2017年6月英语六级复习计划。

听力

精听VS泛听

准备四级听力,要精听,不要泛听。这是**个需要明确的问题:精听历年四级考题。虽然从宏观上来看,任何听力资料都是有益的,但是鉴于有限的可利用时间,复习资料的选择一定要有针对性。因为要攻克四级考试,一个与提高能力同样重要(而且简单得多)的任务是迅速地熟悉考题。每天要坚持听1个小时左右的听力。

词汇

四级词汇大概有4500多个,很厚的一本,书店里有关这方面的词汇书也是很多的,可以选择一本。如果觉得看英语四级词汇单词书记不牢,可以选择一些英语学习软件,可以为你计划英语四级学习,每天进行一些训练。这是不错的办法。

熟悉常考的语法难点和词汇题型。做题的关键是每一题必须能从原文中找到出处,也就是能够证明这道题正确答案的部分,千万不要凭印象。

选词填空

**步:快速阅读全文,获取有用信息。

第二步:简单标注所给单词的词性和词义。

第三步:结合上两步进行解题。

翻译

掌握原则按部就班

英语六级英译汉*先要掌握4个原则:

一、翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语的习惯;二、翻译不可太拘泥,否则很容易因死守原文语言形式而损害了原文思想内容,好的译文应该是形式与内容的统一;

三、能够直译尽量不意译;

四、翻译的过程应该是先理解后表达。

具体如下:*先,英文段落的*句一般为topicsentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,便能更好理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,译。正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:

(1)增词法。根据需要增加一些词语,如名词等。

(2)减词法。根据汉语习惯,删去一些词。

(3)肯否表达法。原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然。

(4)变换法。名词译成动词或动词转译成名词等。

(5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。

(6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略。

*后一定要核对原文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。

2017年6月英语六级复习计划,以上是部分科目的复习计划,希望能够对英语六级考生有帮助。

渝ICP备2024022750号-1

Copyright©2004-2024 3158.CN. All Rights Reserved 重庆市上台九悟酒销售有限公司 版权所有

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎