2017年12月英语六级翻译技巧:反译法讲解

2017-09-25来源 : 互联网

英语六级考试中,翻译题要拿高分,技巧很重要。下面小编带你看:反译法解答英语六级翻译题。

2017年12月英语六级翻译技巧:反译法讲解

反译法:

就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

实例解析:

例1 酒吧间只有五个顾客还没有走。

译文:Only five consumers remained in the bar.

例2 这台机器一点儿也不复杂。

译文:This machine is far from being complicated.

由上可见,正译法和反译法主要体现在汉语里是否使用"不"、"非"、"无"、"没有"、"未"、"否"等字眼,或是在英语里是否使用no,not等词或带有dis- ,im- ,in- ,un- ,-less等带否定含义的词缀。读者也可将例1,例2试着用反译法表达出来。结果就是:We strongly disapprove thecompany's new policy.和 Appearances are deceptive.至于两种译法得出的两个译文究竟哪一个更好,就要看译文是否准确规范,简练精辟,是否符合该语言使用者的表达习惯了。

2017年12月英语六级翻译技巧:反译法讲解。希望小编的介绍能够对你有所帮助。

免责声明内容来源于网络,本站不保证所有内容的完整性、真实性和准确性,如有侵权请及时联系,我们核对情况属实,对该内容进行下架删除。[删除申请]

咨询项目,请扫微信二维码。
微信扫码
在线咨询
领取资料
微信扫一扫、长按二维码、点击“在线咨询”,发送项目名或品牌名,立即咨询加盟项目。

温馨提醒创业有风险,投资需谨慎。为规避加盟投资风险,3158招商加盟网建议您在投资前务必多考察、多了解,降低创业风险。

©2004 3158招商加盟网. All Rights Reserved.

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎